跑步時,我常遇見一位頭髮灰白的老太太。
她十分削瘦,站立時骨盆前傾得十分嚴重,
起初我以為那是她作運動或某種氣功的特殊招式,
幾次以後才看明白大概就是這麼回事。
因為是陌生人,我們當然不曾交談。
2014年7月26日 星期六
我眼中的點點
草間彌生。
如果生與死確如從這房間走至另一個房間,
我猜想介於於生與死之間,或許還存在著一條廊道,
而我腦海裡的草間正長年迴盪於這條廊道,
偶爾返回生之房 卻望向死的那端。
正如她作品呈顯的消融與超乎常人的發射出「不用在意我」那般的強烈訊息,
存在著無與倫比茅盾感,
打破了觀者藝術交流的慣性,
強硬地將任何意象拋卻,又似温柔地包覆消融。
那麼 這一切是為什麼呢?我們到底在看什麼呢?
我不禁害怕。
是虛無。
但草間在創造讓我們感受虛無之中竟存著永生的野心。
我感受到比《人間失格》更加真誠戰慄的恐懼。
請繼續旋轉,
請繼續燃燒光芒,
直到我仰望星空才全然釋懷。
如果生與死確如從這房間走至另一個房間,
我猜想介於於生與死之間,或許還存在著一條廊道,
而我腦海裡的草間正長年迴盪於這條廊道,
偶爾返回生之房 卻望向死的那端。
正如她作品呈顯的消融與超乎常人的發射出「不用在意我」那般的強烈訊息,
存在著無與倫比茅盾感,
打破了觀者藝術交流的慣性,
強硬地將任何意象拋卻,又似温柔地包覆消融。
那麼 這一切是為什麼呢?我們到底在看什麼呢?
我不禁害怕。
是虛無。
但草間在創造讓我們感受虛無之中竟存著永生的野心。
我感受到比《人間失格》更加真誠戰慄的恐懼。
請繼續旋轉,
請繼續燃燒光芒,
直到我仰望星空才全然釋懷。
2014年7月20日 星期日
超越現實的生命
藝術作品的生命,
超越現實,
甚至超越創作者所能預想。
往積極面思考,
其將如擁神秘生長力的奇異種子,
在地球運轉的某個時刻在某些人心裡發出芽來。
當然,前提是,作品必須被有形或無形地保存。
不過,倒也不是所有的創作都將如是幸運,
殘酷的說,
當裝置藝術不被正視,它可能連勞作也稱不上。
文學叨叨絮絮的字句,可能連廣告文也比不上。
好像建築被凌亂的廣告看板佔據視覺一般,
極少人會注意到建築師初衷的設計,
即使是講求現代性的建築也是一樣。
藝術有超越現實生命,
自證其存在的魔力,
然而,前提是:我們盡可能讓自己擁有一雙懂得欣賞的眼睛。
如此一來,或得能咀嚼超越現實的生命力。
超越現實,
甚至超越創作者所能預想。
往積極面思考,
其將如擁神秘生長力的奇異種子,
在地球運轉的某個時刻在某些人心裡發出芽來。
當然,前提是,作品必須被有形或無形地保存。
不過,倒也不是所有的創作都將如是幸運,
殘酷的說,
當裝置藝術不被正視,它可能連勞作也稱不上。
文學叨叨絮絮的字句,可能連廣告文也比不上。
好像建築被凌亂的廣告看板佔據視覺一般,
極少人會注意到建築師初衷的設計,
即使是講求現代性的建築也是一樣。
藝術有超越現實生命,
自證其存在的魔力,
然而,前提是:我們盡可能讓自己擁有一雙懂得欣賞的眼睛。
如此一來,或得能咀嚼超越現實的生命力。
2014年7月12日 星期六
2014年7月11日 星期五
2014年6月27日 星期五
2014年5月6日 星期二
2014年4月24日 星期四
2014年4月23日 星期三
2014年4月14日 星期一
舒巴特《鱒魚》
鱒魚Die Forelle
In einem Bachlein helle, da schoss in froher Eil,
die launische Forelle voruber wie ein Pfeil.
Ich stand an dem Gestade und sah in susser Ruh,des muntern Fischleins
Bade im klaren Bachlein zu.
Ein Fischer mit der Rute wohl an dem Ufer stand, und sah’s mit kalten Blute, wie sich das Fischlein wand.
So lang dem Wasser helle, so dacht ich nicht gebricht,
so fangter die Forelle mit seiner Angel nicht,
so fangt er die Forelle mit seiner Angel nicht.
Doch endlich ward dem Diebe, die Zeit zu lang.
Er macht das Bachlein tukkisch trube,
und eh—ich es gedacht, so zuckte seine Rute,
das fischlein, das fischlein zappelt dran,
Und ich mit regem Blute sah die Betrogne an
Und ich mit regem Blute sah die Betrogne an
在一條明亮的小溪裡,一隻快活靈敏的鱒魚,
游來游去像飛箭一樣。
我心中恬靜地站在小溪岸邊,看著這魚兒愉快的在這清澈的溪水裡游著。
一個釣客拿著魚竿,也出現在一旁冷血的看著。
我心想只要溪水明澈見底,他就別想用他的釣竿把魚兒釣上
這個壞蛋最後失去耐性,他使壞地把溪水一下弄得混濁。
在我還不及反應時,一下子就把魚兒一扭扭上水面,魚兒掙扎痛苦的拍打著
我血液沸騰忿怒地看著這奸邪狡詐。
我血液沸騰忿怒地看著這奸邪狡詐。
---------------------上頭引用詩下我說兩句----------------------------------------
舒伯特的鱒魚五重奏,除了給了我難以言喻的熟悉感外,
源自於舒巴特嚮往自由之背景更是不時地叮嚀著什麼。
2014年4月13日 星期日
2014年4月7日 星期一
2014年4月6日 星期日
2014年3月31日 星期一
2014年3月29日 星期六
2014年3月27日 星期四
2014年3月26日 星期三
2014年3月24日 星期一
2014年3月12日 星期三
2014年2月28日 星期五
讀閱《人間失格》
終於,太宰治書本的《人間失格》戰勝了電子書。
是。
從此開始又難以避免地落到了哲學結界,毫無疑問。
我也不想再為那些顯而易見的人類虛偽應對多餘。
我不會像竹一這般對他們說:「你故意的,你是故意的」
也不想對那些雞毛小事釐清真實
畢竟會對我造成困擾的那些事實帶著顯然的有意。
所以無論我言說或隱瞞,那根本無關痛癢。
多出來的,僅給有心人更多的虛偽空間。
所以不必了,其實我對這些一覽無遺。
如果會同崛木或比目魚那樣行徑者,
當然自始就不是朋友,
演變至終,被出賣及刻意的誤解,
可以說清醒時候再明白不過的理所當然。
關於女人之間的友誼,
我和阿葉一樣也或許永遠也不會懂。
但如今想來也許Q是唯一不是會妒嫉女性朋友的女人。
是的,她是唯一一個。至少對我而言。
然而在此同時我也透徹了那瘋子複製了莫蒂里安尼的畫與人生,
而聲稱筆者的津島先生雖與他素昧謀面,
但真實人生卻亦不謀而合(?)
此外,我並不覺得他瘋,
用「瘋子 」這樣的字眼只是沿用後記。
並不意外自己愛上此書。
因為參透見底人類真實或亦如是。
而閱讀過程中的「輕微喜悅 」也確實屢屢浮現。
是。
從此開始又難以避免地落到了哲學結界,毫無疑問。
我也不想再為那些顯而易見的人類虛偽應對多餘。
我不會像竹一這般對他們說:「你故意的,你是故意的」
也不想對那些雞毛小事釐清真實
畢竟會對我造成困擾的那些事實帶著顯然的有意。
所以無論我言說或隱瞞,那根本無關痛癢。
多出來的,僅給有心人更多的虛偽空間。
所以不必了,其實我對這些一覽無遺。
如果會同崛木或比目魚那樣行徑者,
當然自始就不是朋友,
演變至終,被出賣及刻意的誤解,
可以說清醒時候再明白不過的理所當然。
關於女人之間的友誼,
我和阿葉一樣也或許永遠也不會懂。
但如今想來也許Q是唯一不是會妒嫉女性朋友的女人。
是的,她是唯一一個。至少對我而言。
然而在此同時我也透徹了那瘋子複製了莫蒂里安尼的畫與人生,
而聲稱筆者的津島先生雖與他素昧謀面,
但真實人生卻亦不謀而合(?)
此外,我並不覺得他瘋,
用「瘋子 」這樣的字眼只是沿用後記。
並不意外自己愛上此書。
因為參透見底人類真實或亦如是。
而閱讀過程中的「輕微喜悅 」也確實屢屢浮現。
2014年2月13日 星期四
2014年2月4日 星期二
2014年1月27日 星期一
2014年1月26日 星期日
2014年1月23日 星期四
2014年1月19日 星期日
訂閱:
文章 (Atom)